0%

เพียงโฆษณานั้นก็ยังไม่พอต่อการจ่ายค่าเซิร์ฟเวอร์เว็บไซต์

เว็บไซต์ของเราวางโฆษณาโดยคำนึงถึง UX และ UI ดังนั้นเราการันตีว่าจะไม่เป็นอุปสรรคต่อการใช้งานแน่นอน

แต่หากคุณต้องการใช้เว็บไซต์บน Brave โดยไม่มีโฆษณา สามารถซื้อรหัสใช้งานเว็บไซต์ได้ที่ Facebook: miZoRu ในราคา 189 บาทเท่านั้น สามารถใช้ได้สูงสุด 1 ปี หรือสมัคร Support บน YouTube: miZoRu

หากซื้อแล้วโปรดกรอกรหัสผ่านเพื่อเข้าใช้งาน


top of page

Enchanted

น้ำ

แปลโดย :

Taylor Swift

ค่ายเพลง :

Taylor Swift

0

เพิ่มรายการที่ชอบไปไหนดีล่า เพื่อนยังไม่ได้ล็อคอินเลยนะ!

เนื้อเพลง คำอ่าน และคำแปล :


เนื้อเพลง คำอ่าน และคำแปล :

{13-18}
*There I was again tonight forcing laughter, faking smiles*
เธเออะ ไอ วอซ อะเกน' ทูไนทฺ' ฟอซซิง ลาฟ'เทอะ เฟค ซไมลฺ
ที่นั่น ฉัน คือ อีก คืนนี้ บังคับ หัวเราะ, ปลอม ยิ้มชอบใจ
ค่ำคืนนี้ไม่ต่างออกไป แสร้งส่งยิ้มราวกับพอใจ

{18-24}
*Same old tired, lonely place*
เชม โอลดฺ ไท'เอิด, โลน'ลี เพลซ
เหมือนกัน อดีต เมื่อยล้า, โดดเดี่ยว สถานที่
ความอ่อนล้าว่างเปล่าเดียวดาย

{24-30}
*Walls of insincerity, shifting eyes and vacancy*
วอลซฺ ออฟว อินซินเซ'ระทิ, ชิฟทฺ อาย แอนดฺ เว'เคินซี
กำแพง ของ การหลอกลวง, เปลี่ยน ดวงตา และ ความว่าง
ท่าทีแฝงความไม่จริงใจ ช่องว่างและดวงตาซ่อนนัย

{30-34}
*Vanished when I saw your face*
แวน'นิช เวน ไอ ซอ ยอ เฟซ
สูญสิ้น เมื่อไร ฉัน เห็น ของคุณ ใบหน้า
ต่างเลือนหายเมื่อเราได้เจอ

:

{34-47}
*All I can say is it was enchanting to meet you*
ออล ไอ แคน เซ อิซ อิท วอซ อินชาน'ทิง ทู มีท ยู
ทั้งหมด ฉันสามารถ คือ มัน คือ มีเสน่ห์ ไปถึง คุณ
คงเพราะว่าฉันนั้นต้องมนต์ทันทีที่ได้พบเธอ

{47-50}
*Your eyes whispered "have we met?"*
ยอ อาย วิส'เปอะ "แฮฟว วี เมท"
ของคุณ ดวงตา กระซิบ "มี เรา พบ"
เธอสบสายตาส่งคำถาม

{50-54}
*across the room your silhouette*
อะครอซ' เธอะ รูม ยอ ซิลลูเอท'
ข้าม - ห้อง ของคุณ ภาพเงา
"เราอาจเคยพบกันก่อนหน้านั้น"

{54-59}
*Starts to make it’s way to me*
สตาท ทู เมค อิทซฺ เว ทู มี
เริ่ม ไปถึง นำมาซึ่ง มันเป็น หนทาง ไปถึง ฉัน
เดินผ่านผู้คนเข้ามาหา

{59-63}
*The playful conversation starts*
เธอะ เพล'เฟิล คอนวะเซ'ชัน สตาท
- หยอกเล่น การคุยกัน เริ่มต้น
เราหยอกล้อกันอยู่อย่างนั้น

{63-65}
*counter all your quick remarks*
เคานฺ'เทอะ ออล ยอ ควิค ริมาค'
ตอบโต้ ทั้งหมด ของคุณ รวดเร็ว พูด
ผ่านบทสนทนาที่เหมือนกับ

{65-70}
*Like passing notes in secrecy*
ไลคฺ พาซ'ซิง โนท อิน ซี'คระซี
ดูเหมือน ผ่านไป จดหมาย ใน ความลับ
ราวข้อความที่รู้แค่สองเรา

{70-80}
*And it was enchanting to meet you*
แอนดฺ อิท วอซ อินชาน'ทิง ทู มีท ยู
และ มัน เป็น มีเสน่ห์ ไปถึง พบ คุณ
ฉันต้องมนต์ทันทีที่ได้พบเธอ

{80-92}
*All I can say is I was enchanted to meet you*
ออล ไอ แคน เซ อิท ไอ วอซ อินชานทฺ ทู มีท ยู
ทั้งหมด ฉัน สามารถ คือ ฉัน คือ หลงเสน่ห์ ไปถึง พบ คุณ
คงเพราะว่าฉันนั้นต้องมนต์ทันทีที่ได้พบเธอ

{92-95}
*>>>*

{95-101}
*This night is sparkling, don’t you let it go*
ธิซ ไนทฺ อิซ สปา'เคิลลิง, โดนทฺ ยู เลท อิท โก
นี่ กลางคืนนี้ คือ เป็นประกายไฟ, ไม่ คุณ ให้ มัน ไป
ค่ำคืนนี้พร่างพราย อย่าปล่อยฉันไปเลยเธอ

{101-107}
*I’m wonderstruck, blushing all the way home*
ไอมฺ วันเดอะ'สทรัค, บลัช'ชิง ออล เธอะ เว โฮม
ฉันเป็น ความรู้สึกประหลาดใจ, หน้าแดง ทั้งหมด - ทางกลับบ้าน
เพราะใจฉันหวั่นในทุกคราที่ได้เจอ

{107-113}
*I’ll spend forever wondering if you knew*
ไอลฺ สเปนดฺ ฟะเอฟ'เวอะ วัน'เดอะริง อิฟ ยู นยู
ฉันจะ ใช้ ตลอดไป รู้สึกสงใส ถ้า คุณ รู้
แม้นานแสนนานก็อยากให้เธอรู้ว่าความจริง

{113-118}
*I was enchanted to meet you*
ไอ วอซ อินชานทฺ' ทู มีท ยู
ฉันเป็น ทำให้หลงไหล ไปถึง พบ คุณ
ดีใจแค่ไหนที่ได้พบเธอ

{118-124}
*>>>>>>>>*

{124-129}
*The lingering question kept me up 2am, who do you love?*
เธอะ ลิง'เกอะ เควซ'ชัน เคพทฺ มี อัพ ทรูเอเม็ม, ฮู ดู ยู ลัฟว?
-. อืดอาด คำถาม รักษาไว้ ฉัน ขึ้น ตี2, ใคร ทำ คุณ ความรัก
เอาแต่ถามตัวเองซ้ำ ๆ เธอมีคนนั้นในใจอยู่หรือยัง

{129-135}
*I wonder till I’m wide awake*
ไอ วัน'เดอะ ทิล ไอมฺ ไวดฺ อะเวค
ฉัน ประหลาดใจ จนกระทั่ง ฉันอยู่ เต็มที่ ปลุก
จนกระทั่งรุ่งเช้าอีกครั้ง

{135-141}
*Now I’m pacing back and forth, wishing you were at my door*
เนา ไอมฺ เพซ แบค แอนดฺ ฟอธ, วิชชิง ยู เวอ แอท ไม ดอ
ตอนนี้ ฉันเป็น ก้าวเดิน ถอยหลัง และ ไปข้างหน้า, ปรารถนา คุณ เป็น ที่ ของฉัน ประตู
ได้แต่คิดวนอยู่อย่างนั้น เอาแต่หวังให้เธอมาหากัน

{141-145}
*I’d open up and you would say,*
ไอดฺ โอ'เพิน อัพ แอนดฺ ยู วุด เซ
ฉันจะ เปิดเผย และ คุณ แสดงถ้อยคำอ้อมๆ พูด
จะเป็นแบบไหนถ้าเธอพูดกับฉัน

{145-148}
*>>>>>>*

{148-157}
*It was enchanting to meet you*
อิท วอซ อินชาน'ทิง ทู มีท ยู
มัน เป็น มีเสน่ห์ ไปถึง พบ คุณ
ฉันต้องมนต์ทันทีที่ได้พบเธอ

{157-170}
*All I know is I was enchanted to meet you*
ออล ไอ โน อิซ ไอ วอซ อินชานทฺ' ทู มีท ยู
ทั้งหมด ฉัน รู้ดี คือ ฉัน เป็น ทำให้หลงใหล ไปถึง คุณ
คงเพราะฉันนั้นต้องมนต์ทันทีที่ได้พบเธอ

{170-171}
*>>>*

{171-176}
*This night is sparkling, don’t you let it go*
ธิซ ไนทฺ อิซ สปา'เคิลลิง, โดนทฺ ยู เลท อิท โก
นี่ กลางคืนนี้ คือ เป็นประกายไฟ, ไม่ คุณ ให้ มัน ไป
ค่ำคืนนี้พร่างพราย อย่าปล่อยฉันไปเลยเธอ

{176-182}
*I’m wonderstruck, blushing all the way home*
ไอมฺ วันเดอะ'สทรัค, บลัช'ชิง ออล เธอะ เว โฮม
ฉันเป็น ความรู้สึกประหลาดใจ, หน้าแดง ทั้งหมด - ทางกลับบ้าน
เพราะใจฉันหวั่นในทุกคราที่ได้เจอ

{182-194}
*I’ll spend forever wondering if you knew*
ไอลฺ สเปนดฺ ฟะเอฟ'เวอะ วัน'เดอะริง อิฟ ยู นยู
ฉันจะ ใช้ ตลอดไป รู้สึกสงใส ถ้า คุณ รู้
แม้นานแสนนานก็อยากให้เธอรู้ว่าความจริง...

{194-195}
*>>>*

{195-200}
*This night is flawless, don’t you let it go*
ธิซ ไนทฺ อิซ ฟลอ'เลิซ, โดนทฺ ยู เลท อิท โก
นี้ กลางคืน เป็น ไร้ตำหนิ, ไม่ คุณ ให้ มัน ไป
ค่ำคืนไร้ที่ติ อย่าปล่อยฉันไปเลยเธอ

{200-205}
*I’m wonderstruck, dancing around all alone*
ไอมฺ วันเดอะ'สทรัค, ดานซฺ'ซิง อะเรานฺดฺ' ออล อะโลน'
ฉันเป็น ความรู้สึกประหลาดใจ, เต้นรำ อยู่รอบๆ ทั้งหมด คนเดียว
เพราะใจฉันคอยหวังให้เรานั้นได้เจอ

{205-212}
*I’ll spend forever wondering if you knew*
ไอลฺ สเปนดฺ ฟะเอฟ.เวอะ วัน'เดอะริง อิฟ ยู นยู
ฉันจะ ใช้ชีวิต ตลอดไป ประหลาดใจ ถ้า คุณ รู้
แม้นานแสนนานก็อยากให้เธอรู้ว่าความจริง

{212-221}
*I was enchanted to meet you*
ไอ วอซ อินชานทฺ ทู มีท ยู
ฉัน เป็น ทำให้หลงใหล ไปถึง พบ คุณ
ดีใจแค่ไหนที่ได้พบเธอ

{221-237}
:

{237-238}
*>>>>>>>>*

{238-240}
*This is me praying *
ธิซ อิซมี เพร'อิง
นี่ คือ ฉัน ภาวนา
เอาแต่คิด

{240-242}
*that.*
แธท
และขอให้มัน

{242-244}
*This was the very first page.*
ธิซ วอซ เธอะ เว'รี เฟิซทฺ เพจ
นี่ เป็น - มาก อันดับแรก หน้าหนังสือ
เป็นการเริ่มต้นเรื่องของเรา

{244-247}
*Not where the story line ends.*
นอท เวเออะ เธอะ สตอ'รี ไลนฺ เอนดฺ
ไม่ สถานที่ - เรื่องราว เส้น ตอนจบ
ไม่ใช่เรื่องราวตอนสุดท้าย

{247-253}
*My thoughts will echo your name until I see you again.*
ไม ธอท วิลเอค'โค ยอ เนม เอินทิล ไอ ซี ยู อะเกน'
ของฉัน ความคิด อาจจะ สะท้อน ของคุณ ชื่อ จนกระทั่ง ฉัน เห็น คุณ อีก
ในใจยังคงคิดถึงเธอ รอให้เรานั้นได้พบเจอ

{253-254}
*These are the words.*
ธีซ อา เธอะ เวิด.
นี่ คือ - คำพูด
คำพูดยังเก็บในหัวใจ

{254-259}
*I held back as I was leaving too soon.*
ไอ เฮลดฺ แบค แอซ ไอ วอซ ลีฟว ทู ซูน
ฉัน อดกลั้น กลับคืน ตามที่ ฉัน เป็น จากไป ด้วย ในไม่ช้า
เพราะฉันไม่คิดจะบอกลา

{259-265}
*I was enchanted to meet you*
ไอ วอซ อินชานทฺ' ทู มีท ยู
ฉัน เป็น ทำให้หลงใหล ไปถึง พบ คุณ
ดีใจมากนะที่ได้พบเธอ

{265-270}
"
*Please don’t be in love with someone else*
พลีซ โดนทฺ บี อิน ลัฟว วิธ ซัม'วัน เอลซฺ
โปรด ไม่ เป็น ใน ความรัก กับ ใครสักคน อื่นอีก
ขอเธอนั้นไม่ไปตกหลุมรักใคร

{270-276}
*Please don’t have somebody waiting on you*
พลีซ โดนทฺ บี แฮฟว ซัม'บะดี เว'ทิง ออน ยู
โปรด ไม่ ใครสักคน รอคอย ที่ คุณ
ขอไม่ให้ใครเฝ้าคอยเธออยู่เหมือนกัน

{276-282}
*Please don’t be in love with someone else*
โปรด โดนทฺ บี อิน ลัฟว วิธ ซัม'วัน เอลซฺ
โปรด ไม่ เป็น ใน ความรัก กับ ใครสักคน อื่นอีก
ขอเธอนั้นไม่ไปตกหลุมรักใคร

{282-287}
*Please don’t have somebody waiting on you*
พลีซ โดนทฺ บี แฮฟว ซัม'บะดี เว'ทิง ออน ยู
โปรด ไม่ ใครสักคน รอคอย ที่ คุณ
ขอไม่ให้ใครเฝ้าคอยเธออยู่เหมือนกัน
"

{287-288}
*>>>*

{288-294}
*This night is flawless, don’t you let it go*
ธิซ ไนทฺ อิซ ฟลอ'เลิซ, โดนทฺ ยู เลท อิท โก
นี้ กลางคืน เป็น ไร้ตำหนิ, ไม่ คุณ ให้ มัน ไป
ค่ำคืนนี้พร่างพราย

{294-300}
*I’m wonderstruck, blushing all the way home*
ไอมฺ วันเดอะ'สทรัค, บลัช'ชิง ออล เธอะ เว โฮม
ฉันเป็น ความรู้สึกประหลาดใจ, หน้าแดง ทั้งหมด - ทางกลับบ้าน
อย่าปล่อยฉันไปเลยเธอ เพราะใจฉันหวั่นในทุกคราที่ได้เจอ

{300-311}
*I’ll spend forever wondering if you knew*
ไอลฺ สเปนดฺ ฟะเอฟ.เวอะ วัน'เดอะริง อิฟ ยู นยู
ฉันจะ ใช้ชีวิต ตลอดไป ประหลาดใจ ถ้า คุณ รู้
แม้นานแสนนานก็อยากให้เธอรู้ว่าความจริง...

{311-312}
*>>>*

{312-318}
*This night is flawless, don’t you let it go*
ธิซ ไนทฺ อิซ ฟลอ'เลิซ, โดนทฺ ยู เลท อิท โก
นี้ กลางคืน เป็น ไร้ตำหนิ, ไม่ คุณ ให้ มัน ไป
ค่ำคืนไร้ที่ติ อย่าปล่อยฉันไปเลยเธอ

{318-324}
*I’m wonderstruck, dancing around all alone*
ไอมฺ วันเดอะ'สทรัค, ดานซฺ'ซิง อะเรานฺดฺ' ออล อะโลน'
ฉันเป็น ความรู้สึกประหลาดใจ, เต้นรำ อยู่รอบๆ ทั้งหมด คนเดียว
เพราะใจฉันคอยหวังให้เรานั้นได้เจอ

{324-329}
*I’ll spend forever wondering if you knew*
ไอลฺ สเปนดฺ ฟะเอฟ.เวอะ วัน'เดอะริง อิฟ ยู นยู
ฉันจะ ใช้ชีวิต ตลอดไป ประหลาดใจ ถ้า คุณ รู้
แม้นานแสนนานก็อยากให้เธอรู้ว่าความจริง

{329-335}
*I was enchanted to meet you*
ไอ วอซ อินซานทฺ ทู มีท ยู
ฉัน เป็น ทำให้หลงใหล ไปถึง พบ คุณ
ดีใจแค่ไหนที่ได้พบเธอ

{335-341}
"
*Please don’t be in love with someone else*
โปรด โดนทฺ บี อิน ลัฟว วิธ ซัม'วัน เอลซฺ
โปรด ไม่ เป็น ใน ความรัก กับ ใครสักคน อื่นอีก
ขอเธอนั้นไม่ไปตกหลุมรักใคร

{341-346}
*Please don’t have somebody waiting on you*
พลีซ โดนทฺ บี แฮฟว ซัม'บะดี เว'ทิง ออน ยู
โปรด ไม่ ใครสักคน รอคอย ที่ คุณ
ขอไม่ให้ใครเฝ้าคอยเธออยู่เหมือนกัน
"

{346-348}
ที่มาคำแปลไทย(ไม่รวมถึงคำอ่านและเนื้อเพลง) > (2) [Thai Version Cover] Enchanted - Taylor Swift | Ryarical - YouTube

การถอดความ

เพลง “Enchanted” ของ Taylor Swift ถ่ายทอดความรู้สึกของการตกหลุมรักในค่ำคืนที่แสนพิเศษ—ความรู้สึกที่ทั้งสวยงามและเจ็บปวดในเวลาเดียวกัน โดยเนื้อหาสะท้อนถึงการพบเจอใครบางคนที่ทำให้หัวใจพองโต และความหวังลึก ๆ ว่าความรู้สึกนั้นจะเป็นสิ่งพิเศษสำหรับอีกฝ่ายเช่นกัน

💫 ถอดความโดยรวมของเพลง:
การพบกันครั้งแรกที่ตราตรึงใจ: ผู้เล่าเรื่องบรรยายถึงค่ำคืนที่เธอได้พบกับคนคนหนึ่งที่ทำให้เธอรู้สึกเหมือนต้องมนต์ ความรู้สึกนั้นชัดเจนจนเธอไม่อาจลืมได้

บทสนทนาและสายตาที่มีความหมาย: แม้จะเป็นการพูดคุยธรรมดา แต่ทุกคำ ทุกสายตา กลับมีความหมายลึกซึ้ง เหมือนมีอะไรบางอย่างซ่อนอยู่

ความหวังและความกลัว: เธอหวังว่าอีกฝ่ายจะรู้สึกเหมือนกัน แต่ก็กลัวว่าเขาอาจจะมีใครอยู่แล้ว หรืออาจจะไม่รู้เลยว่าเธอรู้สึกอย่างไร

ความคิดที่วนเวียนไม่จบ: แม้เวลาจะผ่านไป เธอยังคงคิดถึงเขา รอคอยวันที่จะได้พบกันอีกครั้ง และภาวนาให้เขาไม่ได้รักใครคนอื่น

คำศัพท์ที่น่าสนใจ

counter = ในที่นี้หมายถึง ตอบโต้ ต่อต้าน สวน / เคาน์เตอร์ โต๊ะต้อนรับ

Like = ในที่นี้หมายถึง เหมือนกัน คล้ายกัน อย่างเดียวกัน / ชอบ อยาก ปรารถนา

เปิด/ปิดฟังก์ชันโน๊ต

0

เปิดฟังก์ชันหากต้องการเริ่มบันทึก และปิดฟังก์ชันหากต้องการลบสิ่งที่บันทึกไว้

เพิ่มโน็ตไปไหนดีล่า
เพื่อนยังไม่ได้ล็อคอินเลยนะ!

บันทึกอะไรก็ได้ของคุณ

เราอัพเดทโน๊ตของคุณแล้ว

Enchanted - เวอร์ชั่นไทย

ไทย

Enchanted - เวอร์ชั่นไทย

Ryarical

แปลโดย :

น้ำ

ผู้ร้องเป็นคนเดียวกัน

Red

อังกฤษ

Red

taylor swift

แปลโดย :

N

Lover

อังกฤษ

Lover

Taylor swift

แปลโดย :

N

Curel summer

อังกฤษ

Curel summer

Taylor Swift

แปลโดย :

N

จากค่ายเดียวกัน

Don't blame me

อังกฤษ

Don't blame me

Taylor Swift

แปลโดย :

N

Style

อังกฤษ

Style

Taylor Swift

แปลโดย :

น้ำ

Enchanted - เวอร์ชั่นไทย

ไทย

Enchanted - เวอร์ชั่นไทย

Ryarical

แปลโดย :

น้ำ

เพลงในภาษาเดียวกัน :

Pacify her

อังกฤษ

Pacify her

Melanie Martinez

แปลโดย :

N

Don't blame me

อังกฤษ

Don't blame me

Taylor Swift

แปลโดย :

N

Young and beautiful

อังกฤษ

Young and beautiful

Lana Del Rey

แปลโดย :

N

Talk To Me

อังกฤษ

Talk To Me

Cavetown

แปลโดย :

น้ำ

jealousy, jealousy

อังกฤษ

jealousy, jealousy

olivia rodrigo

แปลโดย :

N

Rewrite The Stars

อังกฤษ

Rewrite The Stars

Zac Efron & Zendaya

แปลโดย :

N

what makes you beautiful

อังกฤษ

what makes you beautiful

One Direction

แปลโดย :

N

Style

อังกฤษ

Style

Taylor Swift

แปลโดย :

น้ำ

car outside

อังกฤษ

car outside

jame arthur

แปลโดย :

N

Wish you were sober

อังกฤษ

Wish you were sober

Conan Gray

แปลโดย :

N

Cyber Angel

อังกฤษ

Cyber Angel

Hanser

แปลโดย :

น้ำ

Uchiage Hanabi (打上花火) - ภาษาอังกฤษ

อังกฤษ

Uchiage Hanabi (打上花火) - ภาษาอังกฤษ

airinashi &Jefferz

แปลโดย :

น้ำ

ZoRuLAB

เป็นเว็บไซต์ที่รวบรวมคอนเทนต์มากมายที่แทนด้วย LAB โดยแต่ละ LAB ต่างก็มีเนื้อหาเฉพาะของตนเอง เช่น LAB "เกมเศรษฐี เกาหลี" จะเป็น LAB ที่ให้ข้อมูลทั้งหมดของ เกมเศรษฐี ตัวละคร จี้เครื่องราง ภารกิจ ข้อมูลอัพเดทต่าง ๆ  ในภาษาไทย, LAB "ZoRuMusic" เป็น LAB เพื่อการเรียนรู้ภาษาจากเพลงที่คุณชื่นชอบ โดยจะมีทั้งคำอ่านที่เป็นภาษาไทย คำแปล และอื่น ๆ, LAB "ZoRuบล็อก" เป็น LAB ที่จะรวมรวมข่าวสารที่น่าสนใจของเกม การแชร์เรื่องราว และ ประสบการณ์ต่าง ๆและใหม่ LAB "LINE เกมเศรษฐี สุดยอดสารานุกรม" เกมเศรษฐีเซิร์ฟประเทศไทย จัดเด็คไอเทม แสดงสถิติ เปรียบเทียบและเอาชนะความแข็งแกร่งของเหล่าผู้เล่น นอกจากนี้ ZoRuLAB ยังคงมุ่นที่จะเปิด LAB เพิ่มเติมในอนาคตอีก

เปิดบริการแล้วตั้งแต่ 8 พ.ย. 2564 (เวอร์ชัน 14) ให้ผู้ใช้ทุกท่านสามารถใช้งานกันได้แบบฟรี ๆ

เว็บไซต์ที่พัฒนาโดย miZoRu
เวอร์ชันปัจจุบัน 18.2.0 V18

ผู้ใช้ควรปฏิบัติตามข้อกำหนดของเว็บไซต์

บัญชีทางการของเรา

ฟังก์ชันแชร์

bottom of page